Spreuken 24:25

SVMaar voor degenen, die [hem] bestraffen, zal liefelijkheid zijn; en de zegen des goeds zal op hem komen.
WLCוְלַמֹּוכִיחִ֥ים יִנְעָ֑ם וַֽ֝עֲלֵיהֶ֗ם תָּבֹ֥וא בִרְכַּת־טֹֽוב׃
Trans.

wəlammwōḵîḥîm yinə‘ām wa‘ălêhem tāḇwō’ ḇirəkaṯ-ṭwōḇ:


ACכה  ולמוכיחים ינעם    ועליהם תבוא ברכת-טוב
ASVBut to them that rebuke [him] shall be delight, And a good blessing shall come upon them.
BEBut those who say sharp words to him will have delight, and a blessing of good will come on them.
Darbybut to them that rebuke [him] shall be delight, and a good blessing cometh upon them.
ELB05denen aber, welche gerecht entscheiden, geht es wohl, und über sie kommt Segnung des Guten.
LSGMais ceux qui le châtient s'en trouvent bien, Et le bonheur vient sur eux comme une bénédiction.
Schaber an denen, die recht richten, hat man Wohlgefallen, und über sie kommt der Segen des Guten.
WebBut to them that rebuke him shall be delight, and a good blessing shall come upon them.

Vertalingen op andere websites


Hadderech